Conditionnel passé 2ème forme = Plus-que-parfait du subjonctif (Прошедшее время условного наклонения 2 форма)
Образование
Это сложное время, в образовании которого участвуют два глагола – вспомогательный (avoir или être) и смысловой, от которого образуется причастие прошедшего времени (participe passé):Avoir или être в Imparfait du subjonctif +
Как правильно выбрать вспомогательный глагол Спряжение avoir в Imparfait du subjonctif: j’eusse nous eussions tu eusses vous eussiez il, elle eût ils, elles eussent Спряжение être в Imparfait du subjonctif: je fusse nous fussions tu fusses vous fussiez il, elle fût ils, elles fussent |
participe passé
смыслового глагола Образование причастий зависит от группы, к которой относится смысловой глагол. I группа: основа неопределенной формы + é. II группа: основа неопределенной формы + i.
III группа: правила образования причастия не существует. Необходимо посмотреть причастие в грамматическом справочнике.
|
Образец спряжения глагола со вспомогательным глаголом avoir в conditionnel passé 2 формы
faire J’eusse fait Tu eusses fait Il, elle, on eût fait Nous eussions fait Vous eussiez fait Ils, elles eussent fait | Образец спряжения глагола со вспомогательным глаголом être в conditionnel passé 2 формы
venir Je fusse venu (e) Tu fusses venu (e) Il, elle, on fût venu(e) Nous fussions venu(e)s Vous fussiez venu(e)s Ils, elles fussent venu(e)s |
Употребление
Также, как и Conditionnel passé 1 формы, это время служит для выражения действия, которое могло бы совершится в прошлом при реализации какого-то условия, но не совершилось.Основное отличие 2 формы прошедшего времени условного наклонения от 1 формы состоит в том, что 2 форма не употребляется в устной речи и является литературным и возвышенным вариантом формы 1. В предложении, содержащем условие и гипотезу, обычно употребляется plus-que-parfait изъявительного наклонения для выражения нереализованного в прошлом условия и conditionnel passé для выражения следствия этого несовершенного действия:
— Si j’avais compris ce qu’elle voulait dire, j’aurais réagi tout autrement. — Если бы я понял, что она хотела сказать, я бы поступил по-другому.
В литературной речи эту же идею можно выразить при помощи наклонения subjonctif.
И plus-que-parfait изъявительного наклонения, и le conditionnel passé могут оба быть заменены в этом контексте на plus-que-parfait du subjonctif:
— Si j’eusse compris ce qu’elle voulait dire, j’eusse réagi tout autrement. — Если бы я понял, что она хотела сказать, я бы поступил по-другому.
Эта заменяемость объясняется тем, что в латинском языке не существовало условного наклонения (conditionnel), и возможные, гипотетические действия выражались при помощи наклонения subjonctif. В то же время действие, выражающее условие, в литературном языке также может передаваться через subjonctif.
Из-за такой взаимозаменяемости с conditionnel passé в данном контексте plus-que-parfait du subjonctif долгое время называли второй формой прошедшего времени условного наклонения. Но большинство современных грамматистов отказываются от такого названия во избежание путаницы и смешения понятий.
Комментариев нет:
Отправить комментарий